Páginas interesantes

sábado, 14 de enero de 2012

Trabajo personal

Es indudable que hoy en día, tecnología y traducción van de la mano. Es decir, como futuros profesionales en la disciplina de traducción debemos conocer las herramientas informáticas disponibles y especializadas en este campo específico, el de la traducción. Por ello, el objetivo principal de mi trabajo personal fue indagar en una de esas herramientas: la creación de memorias de traducción a través de aplicaciones tales como Deja Vu y Trados. En este blog, a parte de distinta información versada sobre la profesión provenientes de las clases de informática aplicada a la traducción, revistas, y otros blogs, analizo más detalladamente las Memorias de Traducción (MT). Por ello, este blog se podría considerar como un primer contacto sobre qué son, cuáles existen, qué función tienen, qué ventajas y desventajas aportan las distintas aplicaciones. Además, he añadido tutorials (la mayoría en español) básicos que nos enseñan a emplear este tipo de herramientas. 
¡Espero que os sea útil!

No hay comentarios:

Publicar un comentario